Новини‎ > ‎

Презентація перекладу з англійської Малколма Бредбері «Британський роман нового часу»

опубліковано 9 вер. 2011 р., 17:36 Видавництво Анетти Антоненко Anetta Publishers   [ оновлено 18 вер. 2011 р., 05:54 ]
16 вересня (п’ятниця), 
15:30
Дзеркальна зала ЛНУ ім.І.Франка 
(м.Львів, вул.Університетська, 1)
Новинка для лінгвістів, філологів та всіх-всіх-всіх, хто цікавиться літературознавством.

«Класичне мистецтво людства» — таке визначення жанру «роман» дає Мальколм Бредбері.

У своєму дослідженні «Британський роман нового часу» він висловлює поширену наприкінці ХХ століття думку про те, що головним методом британських авторів в опануванні художньої дійсності був і залишається  реалізм, заснований на сюжеті й характері. Водночас у певний період спостерігається розвиток модерністської естетики, у якій первинне значення набуває «модель», «форма» та «міф». Обидва ці методи, на думку Бредбері, наприкінці XX ст. багато в чому вичерпали себе у задоволенні амбіцій дослідників людської натури.

 Про Автора

Сер Малкольм Стенлі Бредбері (1932–2000) — британський письменник, академік, критик, телевізійний драматург, лауреат Букерівської премії. Він є автором романів «Їсти людей недобре», «Крок на Захід», «Історична особистість», «Обміні курси», «Чому саме Слака?», «Скорочення» та «Професор Кримінал», перший з яких одразу зробив його відомим. Окрім того, Малкольм Бредбері — автор книжок «Британський роман нового часу», «Атлас літератури» та «Небезпечні паломництва», у яких він аналізує англійську, американську та європейську літератури від останньої чверті ХІХ століття до сучасності.

Модератор: Віктор Дмитрук, перекладач книжки

Захід відбувається за 

підтримки програми i3 Фонду Ріната Ахметова «Розвиток України», 

Британської Ради та Міжнародного Фонду «Відродження»


16.09.2011 Презентація перекладу з англійської Малколма Бредбері «Британський роман нового часу»


Comments