«Європейська література в українському контексті & Українська література в європейському контексті»

Місія:

  • просування ініціатив, які через простір  співпраці між професіоналами видавничої справи країн  ЄС та Україною, сприяють розвитку соціальних     свобод і підвищення ролі культури в сучасному громадянському суспільстві;  
  • усування бар’єрів та розвиток громадських зв’язків  між людьми;
  • стимулювання ефективного міжкультурного діалогу.

 

Короткий опис проекту:

Україна – одна з найбільших країн Європи, тому її культура дуже важлива для всіх європейських спільнот.  Але на жаль міжкультурні контакти з Україною ще недостатньо розвинуті в силу багатьох причин. Хоча стереотипів з багатьох сторін більше ніж достатньо. Найкраща мова для подолання стереотипів – це мова сучасної культури і передовсім літератури.

В Європі дуже мало перекладено українських авторів. В Україні перекладів сучасних європейських авторів також недостатньо.

Саме тому реалізація широкомасштабного Проекту має стати каталізатором нових багатосторонніх контактів, співробітництва і інноваційних ідей  та створити можливості для обміну ідеями, передачу знань та навичок, а також обмін досвідом та ресурсами між організаціями, що діють у всій Європі.

Результатом Проекту стане значне збільшення видання перекладів українських авторів в Європі і європейських в Україні. Україна стане більш зрозумілою Європі, а в Україні краще зрозуміють європейські базові цінності, бо саме література є дзеркалом їх  відображення. Україні є, що запропонувати, бо за останні роки стався потужний літературний вибух, що відмічають навіть російські видавці (А.Іванов «AdMarginem»).

 

Термін дії Проекту: 2010-2015 рр.

(більш докладно з інформацією можна ознайомитись на http://www.fund.calvaria.org/novini)

 

В рамках Проекту здійснено:

2010 р.

·    жовтень — обмін досвідом видавців України з колегами (Осло , Норвегія), співорганізаторидержавне неприбуткове агентство NORLA — Норвежська література закордоном, Посольство Королівства Норвегії в Україні, Посольство України в Норвегії). Координатор Анетта Антоненко;

·    листопад — бізнес-зустрічі видавців України з польськими колегами (Мерія міста Краснік (Люблинське воєводство) (Kraśnik), Польща), організатор: Польсько-Українська Господарча Палата (Варшава, відповідальний — Петр Гудзовський), мерія міста Краснік (бургомістр п. Петр Чубинський), видавництво «Теза» – Володимир Брискін, Центр економічної освіти, Львів — Ігор Шимків. Координатор Володимир Брискін;

·    грудень – індивідуальний професійний візит координатора Проекту  Анетти Антоненко в Хельсінки (Фінляндія)  на запрошення FILI - Finnish Literature Exchange (Helsinki, Finland) для узгодження питань організації поїздки видавців та перекладачів для обміну досвідом з колегами у 2012 році;

·     грудень — індивідуальний професійний візит координатора Проекту  Анетти Антоненко в Париж (Франція) : Centre National du Livre (CNL) для знайомства з функціональною та організаційною структурою.

 

Орієнтовний план 2011 р.

·     лютий — індивідуальний професійний візит координатора Проекту  Анетти Антоненко в Париж (Франція) : Centre National du  Livre (CNL), Bureau international de l'édition française (BIEF), Littératures Européennes de Cognac;

·     серпень – індивідуальний професійний візит координатора Проекту  Анетти Антоненко в FILI - Finnish Literature Exchange (Helsinki, Finland) для узгодження питань організації поїздки видавців та перекладачів для обміну досвідом з колегами;

·     вересень – індивідуальний професійний візит координатора Проекту  Анетти Антоненко в Барселону (Institut Ramon Llull, Каталонія) та Мадрид (MINISTERIO DE CULTURA.- MADRID (ESPAÑA)) для узгодження питань організації поїздки видавців та перекладачів для обміну досвідом з колегами у  2012-13 році;

·   вересень — стипендії для перекладачів (Осло, Норвегія/Львів, Україна);

·     листопад-грудень Україно-Французські видавничі  Дні з обміну досвідом видавців України з колегами (Париж (Франція)/Агадір (Марокко))


Орієнтовний план 2012 р.

· травень— стипендії для перекладачів (Осло, Норвегія);

· квітень-листопад — підготовка до участі в Litteratures Europeennes Cognac 2012 (Франція);

·   жовтень — обмін досвідом видавців України з колегами (Хельсінки, Фінляндія), співорганізаториекспертна організація  FILI— Фінська література закордоном, Посольство Фінляндії в Україні, Посольство України в Фінляндії): план дій та фінансування узгоджується. Координатор Анетта Антоненко;

·     листопад Littératures Européennes de Cognac 2012 (Франція)

 

    Учасники Проекту:

неформальне громадське об’єднання видавців (видавництво «Грані-Т», видавництво «Кальварія», видавництво «Нора-Друк», видавництво «Теза»,  видавництво «Фоліо», видавництво «Ніка-Центр»), яке діє на засадах некомерційного партнерства та відповідального лідерства.

 

   Керівник Проекту: 

Анетта Антоненко

директор та співвласник видавництва «Кальварія», 

співзасновник Благодійного Фонду «Фундація видавництва «Кальварія».

 

   Медіа про нас:

1.   http://www.radiosvoboda.org/content/article/2198408.html

2.     http://telekritika.ua/daidzhest/2010-10-22/56857

3.     http://litakcent.com/2010/10/25/norvehija-zustrichaje-ukrajinskyj-literaturnyj-desant.html

4.     http://i-pro.kiev.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=14974:l-r-&catid=562:2009-08-29-01-15-44&Itemid=71

5.     http://www.politikan.com.ua/8/0/0/21608.htm

6.     http://ukrslovo.org.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=1099:l-r-&catid=16:2009-05-27-16-22-08&Itemid=36

7.    http://knyhobachennia.com/?category=10&article=242

8.     http://vsiknygy.net.ua/reportage/6945/

9.  http://martinsinblogg.files.wordpress.com/2010/11/det-litterc3a6re-ukraina.pdf

10. http://gorih.com.ua/index.php?option=com_content&task=view&id=198&Itemid=79

11. http://knyhobachennia.com/?category=10&article=350

12. http://www.umoloda.kiev.ua/number/1788/164/63417/


 


Comments